'Embiggen', uma palavra inventada dos Simpsons, foi oficialmente incluída no dicionário
limite superior da tabela de classificação '>A partir ded’oh!paraDorkus Mallorkus, a língua inglesa deve muito aOs Simpsons, particularmente quando se trata de neologismos inventados. Como relata o io9, a mais recente contribuição da série animada para a conversa do dia-a-dia foi oficializada no início desta semana, quando Merriam-Webster anunciou que o verbo originado de SpringfieldEmbiggené uma das 850 novas palavras que acabaram de ser adicionadas ao dicionário online.
Um espírito nobre embiggem o menor dos homens.
Além disso, 'embiggen' agora é uma palavra que digitamos. https://t.co/3XmkZO0ral pic.twitter.com/wLUDsWIAga
![]()
quantas línguas você pode aprender- Merriam-Webster (@MerriamWebster) 5 de março de 2018
Embora a palavra tenha transcendido suas origens animadas na cidade, sendo regularmente usada por lojas online (“clique para criar este mapa”) e o super-herói Kamala Khan noSra. Marvelsérie de quadrinhos, seu uso original e popular remonta a mais de 20 anos, a um episódio da sétima temporada deOs Simpsonsintitulado “Lisa, a Iconoclasta”. Nele, os alunos da Springfield Elementary School são tratados comYoung Jebediah Springfield, um filme educacional que retrata os primeiros dias do fundador de sua grande cidade. Seu segredo? “Um espírito nobre embiggem o menor dos homens.”
Helen Keller caiu de um prédio
Embora a raridade da palavra tenha levado até mesmo Edna Krabappel a questionar sua autenticidade (a colega professora Sra. Hoover garante a ela que 'é uma palavra perfeitamente cromulenta', uma referência a mais um pedaço deOs Simpsonsléxico), o escritor Dan Greaney realmente cunhou a frase antes mesmo do episódio.
Direi o seguinte: se alguma vez houve um tempo em que precisávamos de um espírito nobre para engendrar até o menor dos homens, é este.
- Dan Greaney (@dangreaney) 6 de março de 2018
Surpreendentemente, acontece que Jebediah Springfield pode ter sido muito moderno na época em que ele usava a frase, afinal; a palavra também foi usada pelo autor C.A. Ward em seuNotas e perguntas: um meio de intercomunicação para literatos, leitores em geral, etc., que foi publicado em 1884.
o que significa ler as folhas de chá
[h / t: io9]