38 fatos sobre as 38 peças de Shakespeare
limite máximo da tabela de classificação '>William Shakespeare morreu há 400 anos neste mês, em 23 de abril de 1616. Suas obras completas - pelo menos 38 peças sobreviventes (incluindo várias colaborações), 154 sonetos e cinco poemas narrativos, totalizando impressionantes 884.000 palavras - são a pedra angular da literatura inglesa , e permaneceram (embora de forma intermitente) populares desde sua morte. Então, para comemorar o quadricentenário da morte de Shakespeare, aqui estão 38 fatos, estatísticas, anedotas e origens sobre suas 38 peças.
1TUDO FICA BEM QUANDO TERMINA BEM
Todo mundo sabeMacbethé considerado azar, mas se você é supersticioso, é melhor evitarTudo fica bem quando termina bem, também. De acordo comUm dicionário biográfico de atores, atrizes, músicos, dançarinos, gerentes e outros funcionários do palco em Londres, 1660-1800, durante os ensaios para um renascimento da peça em Londres em 1741, uma de suas estrelas, William Milward, apareceu vestindo 'roupas leves e arejadas demais', pegou 'febre maculosa' e adoeceu gravemente. A estréia foi adiada para janeiro seguinte, mas durante a apresentação de abertura, a protagonista feminina, Peg Woffington, desmaiou e seu papel teve que ser lido por outra atriz. Eles adiaram a próxima apresentação para que Woffington pudesse se recuperar, mas Milward adoeceu novamente, causando mais adiamentos. Milward morreu vários dias depois, após completar apenas uma apresentação. Todo o desastre foi suficiente para afastar os produtores de encenar o romance tragicômico de Shakespeare por mais uma década.
dois.ANTONY E CLEOPATRA
Em 1759, David Garrick encenou uma performance deAntônio e Cleópatraem Londres, estrelando a si mesmo e a atriz de 30 anos Mary Ann Yates nos papéis principais. Embora a produção não tenha conseguido impressionar os críticos (e fechou após apenas seis apresentações), ela fez história no teatro: marcou a primeira vez nos 150 anos de história da peça que Cleópatra foi interpretada por uma mulher. Antes disso, as apresentações só haviam sido encenadas por companhias de atuação exclusivamente masculinas - incluindo o próprio King’s Men de Shakespeare, que encenou a primeira apresentação em Londres em 1606.
3COMO VOCÊ GOSTA
Qualquer atriz abordando a Rosalind de fala esperta emComo você gostaenfrenta a aprendizagem de 685 linhas, tornando-se o papel feminino mais longo de Shakespeare e uma parte maior do que personagens como Prospero (656 linhas), Romeo (617 linhas) e Falstaff emHenry IV: Parte 1(602 linhas). No entanto, os papéis de Shakespeare ainda são voltados para os homens: Antônio (839 versos) é um papel muito maior do que Cleópatra (678 versos); Macbeth (715) tem quase três vezes mais linhas do que sua esposa (259); e Hamlet, o papel mais longo de todos, é mais do que o dobro de Rosalind (1506 linhas).
Quatro.A COMÉDIA DOS ERROS
Em 28 de dezembro de 1594, a trupe teatral de Shakespeare, The Lord Chamberlain’s Men, foi contratada para fazer uma performance sazonal diante de uma audiência de advogados no Gray’s Inn de Londres, celebrando o que era essencialmente sua festa de Natal. A peça que eles realizaram foiA comédia dos erros(que Shakespeare provavelmente escreveu especialmente para aquela noite), mas as coisas não saíram como planejado - The Lord Chamberlain’s Men chegou tarde, quando seu público estava bêbado e o palco tinha sido desmontado. Eles ainda tiveram o melhor desempenho que podiam, mas a noite, mesmo assim, ficou para a história como “A Noite dos Erros”. Então o que aconteceu? Bem, uma descoberta recente no Arquivo Nacional Britânico sugere que algo aconteceu no último minuto - e por 'algo', estamos falando de uma apresentação solicitada pessoalmente na frente da Rainha Elizabeth I. De acordo com os registros do tesouro da rainha, A companhia de Shakespeare recebeu pagamento por uma apresentação do comando real na mesma noite em que foi escalada para atuar no Gray's Inn. Presumivelmente, Shakespeare já havia se comprometido com a apresentação do Gray’s Inn quando chegou a notícia do palácio de que a própria rainha queria algum entretenimento pós-natal, mas então já era tarde demais para cancelar. Então, ele e seus homens apareceram em Greenwich, se apresentaram para a rainha, depois correram por Londres para o segundo jogo, apenas para a noite terminar em caos.
5. CORIOLANUS
Wikimedia Commons // Domínio PúblicoNão há registros deCoriolanussendo encenado durante a vida de Shakespeare, mas os livros de história teatral estão cheios de performances memoráveis posteriores. Em 1682, o poeta inglês Laureate Nahum Tate reescreveu o ato final sozinho - uma tendência popular entre os dramaturgos do final do século 17 - e terminou a peça com um banho de sangue ainda mais chocante do que já aconteceu. Em 1719, o dramaturgo John Dennis foi um pouco melhor e reescreveu a peça inteira, chamando-aO invasor de seu paíse usando-o como um ataque ao Levante Jacobita de 1715; foi vaiado para fora do palco após três apresentações. Mais recentemente, uma produção estrelada por Laurence Olivier em 1959 terminou com uma façanha chocante inspirada no que aconteceu com Mussolini depois que ele morreu; Coriolanus se jogou de cabeça para fora de uma plataforma de 3,6 metros no palco e ficou pendurado de cabeça para baixo pelos tornozelos pelo restante do ato - Olivier tinha 52 anos na época. E em 1984, Sir Peter Hall encenou uma produção estrelada por Ian McKellen no National Theatre de Londres que começou convidando membros do público para o palco para interagir e reagir com os atores durante a peça. Apesar das críticas entusiasmadas, a ideia inovadora de Hall não saiu como planejado: durante uma apresentação, McKellen mais tarde lembrou, “quando eu estava prestes a iniciar o solilóquio no campo inimigo, uma mulher voltando do bar me pediu para assinar seu programa. ”
6CIBELINA
Se você conhece alguém chamado Imogen, então eles podem agradecer a ShakespeareCymbelinepara seu nome. A peça apresenta uma personagem chamada Innogen ou Imogen, que é filha do rei homônimo. Ninguém sabe qual é a grafia correta: em um diário de 1611, o astrólogo Simon Foreman escreveu sobre ter visto a peça e mencionou um personagem chamado Innogen. Mas o primeiro fólio de Shakespeare soletra consistentemente o nome Imogen. Não se sabe quem estava certo, mas os estudos modernos tendem a acreditar que os editores do primeiro fólio confundiram onosparame nos deu o nome de Imogen. Esse não é o único nome pelo qual podemos agradecer a Shakespeare - ele provavelmente inventou o nome de Jéssica paraO mercador de Veneza.
7ALDEIA
Com mais de 4.000 linhas e 30.000 palavras,Aldeiaé a peça mais longa de Shakespeare e seu papel-título é o maior no geral, respondendo por 37 por cento de todo o roteiro. É também considerada sua peça mais produzida, nunca tendo perdido popularidade desde que foi interpretada pela primeira vez com Richard Burbage no papel-título em 1601. Em 2012, o Guinness World Records declarou Hamlet o segundo personagem humano mais retratado no cinema e na TV, depois de Sherlock Holmes (mas ambos ficam muito aquém do Drácula não humano).
8HENRY IV: PARTE 1
O cavaleiro lascivo de Shakespeare, Sir John Falstaff, apareceu pela primeira vez emHenry IV: Parte 1; o personagem era tão popular com o público que apareceu emHenry IV: Parte 2,Henry V, eAs Alegres Mulheres de Windsor. Ele foi nomeado em homenagem ao Sir John Fastolf da vida real, um cavaleiro que lutou na Guerra dos Cem Anos, mas ele foi originalmente chamado de 'Oldcastle' e nomeado em homenagem a Sir John Oldcastle, um companheiro de Henrique V que foi executado por heresia. em 1417. Mas porque Shakespeare mudou o nome do personagem bem depois que a peça foi escrita, várias piadas internas aparecem nas peças de Shakespeare que sugerem essa mudança de nome: As pessoas esquecem seu nome emMerry Wives of WindsoreHenry V, e uma linha emHenry IV: Parte 1que se refere a Falstaff como 'meu velho rapaz do castelo' no meio do Ato 1.
9HENRY IV: PARTE 2
... mas um epílogo no final deHenry IV: Parte 2afirma confusamente que 'Falstaff morrerá de suor, a menos que já tenha sido morto por suas opiniões duras; pois Oldcastle morreu mártir, e este não é o homem. ” Parece que Shakespeare está deixando bem claro que Sir John Falstaff é um personagem separado de Sir John Oldcastle, mas por quê? Bem, pensa-se que Shakespeare adicionou essas linhas - e, nesse caso, mudou o nome de Falstaff em primeiro lugar - para apaziguar Lord Cobham, uma figura importante na corte de Elizabeth I, que era um dos descendentes de Sir John Oldcastle, e era compreensivelmente infeliz com a representação ridícula de Shakespeare de seu ancestral.
10HENRY V
Shakespeare não é conhecido por sua precisão histórica nos melhores momentos, mas sua representação do rei francês Carlos VI emHenry Vé talvez um de seus desvios mais óbvios da verdade. Na peça, Shakespeare retrata Carlos como um rei decente e astuto que - ao contrário de seu filho superconfiante, o Dauphin - é sábio e experiente o suficiente para não minimizar a ameaça de Henrique ao seu reino. Na verdade, Charles estava completamente louco. Ele sofria de episódios de loucura - durante os quais ele esquecia seu nome, esquecia que tinha uma família e até mesmo esquecia que era rei - por mais de duas décadas, e teria ficado tão convencido de que era feito de vidro que tinha ferro varas semeadas em suas roupas para evitar que ele se espatifasse. Sua insanidade acabou deixando um vácuo de poder na França que jogou o país em uma guerra civil, enfraquecendo as defesas francesas na corrida para a invasão de Henrique e a Batalha de Agincourt em 1415 - nenhuma das quais entrou no jogo.
onze.HENRY VI: PARTE 1
É fácil presumir que a trilogia de Henrys de Shakespeare foi escrita em ordem cronológica, começando com o rescaldo da perda inglesa de seus territórios franceses (Parte 1), seguido pela morte do Duque de Gloucester e a ascensão do Duque de York (Parte 2), e terminando com a Inglaterra lançada em uma guerra profundamente prolongada (Parte 3). Mas uma teoria afirma que as partes 2 e 3 foram escritas primeiro e originalmente pretendiam formar apenas uma história de Henrique VI em duas partes. Na verdade, quando as duas foram publicadas individualmente em 1594 e 1595, nenhuma menção foi feita à existência de uma terceira peça anterior. (Na verdade, a impressão de 1594 deHenry VI: Parte 2dá à peça o título originalA Primeira Parte da Contenção das Duas Famosas Casas de Yorke & Lancaster, com a Morte do Bom Duque Humphrey.Parte 3 é chamadaA verdadeira tragédia de Ricardo Duque de Yorke e do Bom Rei Henrique, o Seis[sic].) Se essa teoria for verdadeira, então é provável queHenry VI: Parte 1foi essencialmente uma prequela de Shakespeare, escrita para lucrar com o sucesso das Partes 2 e 3 e para completar sua versão em oito peças de toda a Guerra das Rosas.
12HENRY VI: PARTE 2
Qualquer pessoa que pretenda encenar sua própria produção deHenry VI: Parte 2é melhor ter em mente que ele tem a maior lista de elenco de qualquer peça de Shakespeare, com um total de 67 personagens (ou até 70 em outras edições).Os Dois Cavalheiros de Verona, por comparação, tem a lista mais curta de Shakespeare depersonagens, com apenas 17 personagens nomeados, mais um cachorro. (Mas mais sobre ele depois ...)
13HENRY VI, PARTE 3
As últimas 71 linhas do Ato 3, cena 2 deHenrique VI: Parte 3compõem o mais longo solilóquio de Shakespeare. Falado por Ricardo, duque de Gloucester, o discurso mostra Richard delineando todos aqueles que estão na linha de sucessão ao trono antes dele, e então decide causar o caos e usar a duplicidade para ganhar a coroa para si mesmo. Seu plano eventualmente funciona, é claro - a próxima peça do ciclo da Guerra das Rosas de Shakespeare éRicardo III.
14HENRY VIII
Foi durante uma performance deHenry VIIIem 29 de junho de 1613 que o Globe Theatre original queimou totalmente. O incêndio foi provocado por um canhão, guardado dentro da cobertura aberta do teatro, que foi disparado para anunciar o aparecimento de personagens importantes no palco. Neste dia, no entanto, quando o canhão foi disparado para anunciar a entrada do rei Henrique, acendeu uma viga de madeira. As chamas rapidamente se espalharam pelo telhado de palha do Globe, e em uma hora todo o teatro foi destruído. Felizmente, ninguém ficou ferido, embora de acordo com o relato de uma testemunha ocular, 'um homem teve suas calças incendiadas, que talvez o teriam grelhado, se ele não tivesse, com o benefício de um espírito previdente, apagado com um garrafa de cerveja. ”
quinze.JÚLIO CÉSAR
Wikimedia Commons // Domínio PúblicoEle pode ser o personagem-título, mas Júlio César só aparece em três cenas em sua própria peça e apresenta apenas 151 falas. Em comparação, seus conspiradores Bruto (722 linhas), Cássio (507) e Antônio (329) têm papéis muito maiores, e César tem quase três vezes mais linhas emAntônio e Cleópatra(419) do que ele faz emJúlio César, tornando-o o menor de todos os papéis-título de Shakespeare.
16KING JOHN
Em 1899, o ator inglês Sir Herbert Beerbohm Tree fez uma versão em filme mudo deRei joão. Pensa-se que quatro cenas foram filmadas no total, mas apenas uma - os estertores da morte atormentada do rei enquanto ele se senta em seu trono, confortado por seu filho - sobrevive. No entanto, o filme de 1 minuto e 16 segundos é considerado a primeira vez que Shakespeare foi filmado.
17KING LEAR
Rei Learpode ser a obra-prima de Shakespeare, mas não há como escapar do fato de que é bastante sombrio - nas melhores tradições das tragédias de Shakespeare, todo mundo morre no final. O rei, suas filhas, Edmund, Oswald, Gloucester (que é cegado com facas em brasa primeiro, é claro) e até mesmo o tolo do rei acabam mortos, enquanto o duque de Kent, que consegue chegar à final cortina viva, termina a peça dizendo que ele tem “uma jornada” pela frente, como seu “mestre o chama” - e como seu mestre é o já falecido Rei Lear, o último discurso de Kent é essencialmente uma nota de suicídio. Contudo,Rei Leardificilmente é a peça mais edificante e, por isso, durante décadas, o público não viu a versão de Shakespeare dos eventos, mas sim um jogo mais descontraídoHistória do Rei Learescrito por Nahum Tate.
Adaptação de Tate deRei Lear, realizada pela primeira vez em 1681, termina com Lear e Cordelia sobrevivendo, Lear sendo restaurado ao trono (uma referência clara à recente restauração de Carlos II) e Cordelia se casando com Edgar (enquanto na versão original de Shakespeare, os dois nunca interagiram). A versão de Tate e seu final feliz prevaleceram nos cinemas pelos próximos 150 anos, e só em 1838 uma versão do texto original de Shakespeare foi encenada com o ator do século 19 William Macready no papel-título. A produção foi um sucesso emocionante e, como escreveu um crítico, 'baniu aquela desgraça [a adaptação de Tate] do palco para sempre'.
18O TRABALHO DO AMOR PERDIDO
Ato 5, Cena 2 deLove’s Labour’s Losté a cena única mais longa de Shakespeare, com impressionantes 1016 linhas; em comparação, todo o script deA comédia dos errostem apenas 1.786 linhas, enquanto esta cena sozinha é apenas 15 linhas mais curta do que todo o papel de Henrique V, o terceiro personagem mais falante de Shakespeare. A cena mais curta de Shakespeare, aliás, é emAntônio e Cleópatra: Ato 3, cena 9 contém apenas seis linhas, nas quais Antônio explica como ele vai organizar seus homens para ver quantos navios César está enviando para a batalha, totalizando 33 palavras.
19MACBETH
Shakespeare é bem conhecido por cunhar uma série de palavras e frases que usamos hoje, mas a expressãoroubar o trovão de alguémé provavelmente o único entre suas contribuições para o idioma. Não deriva de um de seus roteiros, mas da performance de um. Em 1709, o ator e dramaturgo John Dennis inventou uma máquina para replicar o som do trovão no palco, que ele usou bem na apresentação de uma peça que havia escrito chamadaAppius e Virginiano Drury Lane Theatre de Londres. A peça de Dennis (bem como sua versão deCoriolanusmencionado acima) fracassou e fechou após apenas algumas apresentações para ser substituído por uma produção deMacbethencenado por uma trupe de teatro rival. Dennis corajosamente compareceu à estreia da peça, mas ficou chocado ao ouvir sua máquina de fazer trovões sendo usada durante a apresentação. Enfurecido, ele se levantou na plateia e gritou no palco: “Malditos! Eles não vão deixar meu jogo correr, mas eles roubam meu trovão! ”
vinte.MEDIDA POR MEDIDA
Em 18 de fevereiro de 1662, o diarista inglês Samuel Pepys viu uma produção deMedida por Medidaem Londres, escrevendo mais tarde que foi 'uma boa peça e bem interpretada', e que ele tinha gostado particularmente 'da menina - que eu nunca tinha visto antes - dançar e cantar'. A menina em questão era Moll Davis, uma atriz de 14 anos que interpretou o papel de Viola e divertiu o público dançando e tocando castanholas - e se você não acha que isso soa como oMedida por Medida, você sabe, você está certo. A peça que Pepys realmente viu foiA lei contra os amantes, uma adaptação de Restauração deMedida por Medidado poeta e dramaturgo inglês Sir William Davenant. UsandoMedida por Medidacomo base, Davenant apagou vários personagens da peça e os substituiu por Beatrice e Benedick, os amantes de sparring deMuito barulho por nada, tornando-se irmão de Benedick Angelo, e inventando o papel de Viola para dar a Beatrice uma irmã mais nova. Esse tipo de massacre de Shakespeare pode parecer estranho para o público moderno, mas não era raro nos séculos 17 e 18 - e Davenant não era de forma alguma o pior ofensor. Em 1699, o escritor Charles Gildon combinou o texto original de Shakespeare com a adaptação de Davenant para produzirMedida por medida, ou beleza, o melhor advogado—Que terminou com um epílogo entregue pelo fantasma do próprio Shakespeare.
vinte e um.O MERCADOR DE VENEZA
As peças de Shakespeare são notoriamente difíceis de datar, mas uma linha aparentemente descartável na cena de abertura deO mercador de Veneza- “E ver meu rico Andrew atracado na areia” - nos permite apontar sua data com relativa precisão. O “André” em questão é oSanto AndréouSanto André, um galeão espanhol que encalhou durante um ataque inglês a Cadíz, no sudoeste da Espanha, em junho de 1596, e subsequentemente comandado pela Marinha inglesa. As notícias teriam chegado à Inglaterra no final de julho e demoraria várias semanas - provavelmente não até depois que o navio foi trazido de volta a Londres em agosto, momento em que ela encalhou em um banco de areia no Tâmisa - para uma referência contemporânea. para trabalhar com o público elizabetano. Em última análise, é provável que Shakespeare tenha escritoO mercador de Veneza(e esta linha visivelmente contemporânea) em algum momento no final de 1596 ou início de 1597. A primeira apresentação que conhecemos, no entanto, não foi até 10 de fevereiro de 1605, quando a peça foi encenada para o rei Jaime I, que gostou tanto que pediu para que seja encenado novamente apenas dois dias depois.
22AS FELIZES ESPOSAS DE WINDSOR
O casamento da Rainha Vitória com o Príncipe Albert em 1840 garantiu que o nome da casa real britânica posteriormente mudasse de Hanover para Saxe-Coburg-Gotha. Felizmente, esse bocado só permaneceu no local por 16 anos após sua morte em 1901 até 1917, quando no auge da Primeira Guerra Mundial, o rei George V decretou que, à luz do relacionamento atual da Grã-Bretanha com a Alemanha, o nome real deveria ser mudado para algo mais perto de casa: Windsor. Quando a notícia da mudança chegou ao Kaiser Wilhelm II alemão, no entanto, ele teria brincado que “iria verAs Alegres Mulheres de Saxe-Coburg-Gotha.'
2. 3.SONHO DE UMA NOITE DE MEIO VERÃO
Wikimedia Commons // Domínio PúblicoSamuel Pepys deve ter gostadoMedida por Medida, mas ele odiavaSonho de uma noite de verão. Em seu diário em 29 de setembro de 1662, ele escreveu que se tratava de uma peça “que eu nunca tinha visto antes, e nunca mais verei, pois é a peça mais insípida e ridícula que já vi em minha vida”. E nem estava sozinho: Tolstoi achava que as peças de Shakespeare eram 'triviais e positivamente ruins'. Tolkien descartou a leitura de Shakespeare como uma “loucura”. E Voltaire se referia ao punhado de cenas e peças de que ele realmente gostava das obras completas de Shakespeare como 'algumas pérolas ... encontradas em seu enorme monturo'. Mas talvez o mais crítico de tudo tenha sido George Bernard Shaw, que certa vez escreveu que, além de Homero, “não há nenhum escritor eminente ... que eu desprezo tanto quanto desprezo Shakespear [sic]. 'Otelofoi 'melodramático',Décima segunda noiteera um 'potboiler' eCymbelinefoi um 'lixo teatral da mais baixa ordem melodramática' - tão terrível que Shaw escreveu seu próprio final para ele,Cymbeline Refinished, em 1937.
24MUITO BARULHO POR NADA
Várias das comédias de Shakespeare têm títulos aparentemente descartáveis, mas o título deMuito barulho por nadaé na verdade muito menos irreverente do que pode parecer. No tempo de Shakespeare,nadaeanotandoforam pronunciados de forma praticamente idêntica, enquantoanotando(bem como significa “tomar nota”) foi usado para significar espionagem ou escuta. E porque é por meio de mal-entendidos e 'interpretações errôneas' que grande parte da ação da peça acontece,Muito barulho por nadapode ser interpretado como sendo “muito barulho” sobre muita coisa.
25OTELO
É bem sabido que Shakespeare baseou muitas de suas peças em contos populares, peças, histórias e lendas anteriores, eOtelonão é diferente. É baseado emUm capitão moro(O capitão mouro), um conto do escritor italiano do século 16 Cinthio, cujoHistória de EpitiaShakespeare também usado como base deMedida por Medida. O que faz oOtelotão diferente, no entanto, é que no conto original de Cinthio apenas um personagem, Disdemona, tem um nome, enquanto todos os outros são apenas conhecidos por sua posição. Isso deixou Shakespeare com seus próprios nomes para sua versão da história, dando aos estudiosos a oportunidade de ver seu pensamento e discutir os significados por trás de suas escolhas. 'Iago', por exemplo, é uma forma galega de Jacó, que significa 'suplantador', enquanto Shakespeare provavelmente inventou o próprio nome 'Otelo' com base em Otho, o nome de um imperador romano de vida curta cuja queda foi notavelmente semelhante à de Otelo .
26PERÍCULOS, PRÍNCIPE DE PNEU
Embora alguns estudiosos acreditemPéricles, Príncipe de Tirointeiramente a Shakespeare, outros afirmam que ele não teve nada a ver com isso. Ainda assim, é amplamente aceito que ele escreveu a metade final da peça sozinho, enquanto as primeiras 835 linhas são creditadas ao dramaturgo George Wilkins. Apesar da autoria questionável, no entanto,Périclesé conhecido por ter sido a primeira peça de Shakespeare encenada na era moderna, revivida em 1660 após a reabertura dos teatros por um ator do século 17 chamado Thomas Betterton.
27RICHARD II
Todas as 2.803 linhas de ShakespeareRichard IIsão escritos em verso, sem nenhuma passagem em prosa. Isso a torna a mais longa de apenas duas peças em verso nas obras completas de Shakespeare - a outra sendoRei joão.
quanto os caçadores de fantasmas ganham
28RICHARD III
Aldeiapode ser o papel e a peça mais longa de Shakespeare hoje, mas quando o primeiro fólio - essencialmente as primeiras 'obras completas' de Shakespeare - foi publicado postumamente em 1623, a peça mais longa foiRicardo III. Isso ocorre em parte porque, com 3.570 linhas,Ricardo IIIem si é um jogo longo, e em parte porque a edição Folio doAldeiaomite várias cenas e discursos significativos e é várias centenas de linhas mais curta do que as edições modernas do texto.
29ROMEU E JULIETA
“Venham e vejam, vocês que são negligentes, / Montéquios e Capuletos, Monaldi e Filippeschi: / Um grupo já está de luto, o outro com medo. / Venham, vocês que são cruéis, venham e vejam a aflição / De suas famílias nobres, e purifiquem sua podridão. ” Se você não reconhece essa linha deRomeu e Julieta, você não está errado - é na verdade uma fala de Dante'sDivina Comédia, escrito 250 anos antes de Shakespeare nascer. Pensa-se que os dois Montéquios e Capuletos 'já enlutados' de Dante eram dinastias em guerra da vida real na Itália medieval, cuja violenta oposição lhes rendeu um lugar em suaPurgatórioe, a partir daí, a de ShakespeareRomeu e Julieta.
30A DOMINAGEM DA TORRE
A Megera Domadacontém a única palavra que Shakespeare usou começando com X: em um discurso no final do Ato 1, Petruchio explica a Hortensio que ele se casaria com qualquer mulher, mesmo que ela fosse 'tão rude e astuta como Xantipa de Sócrates ou pior', desde que ela fosse rica. Xantipa era a esposa de Sócrates, que foi rotulada de 'a mais difícil de se conviver com todas as mulheres que existem', por Antístenes (citado por Xenofonte), um dos alunos de Sócrates. Em última análise, Shakespeare, ao lado de muitos outros escritores desde então, usou seu nome como sinônimo de uma mulher mal-humorada e obstinada.
31A TEMPESTADE
Em 2 de junho de 1609, um navio chamadoSea Venturezarpou de Portsmouth como parte de uma frota de navios rumo a Jamestown, Virgínia. Depois de mais de sete semanas no mar, em 24 de julho, a frota navegou diretamente para um enorme furacão, e enquanto os outros navios se dirigiam para o norte para escapar, oSea Ventureseparou-se do grupo e enfrentou sozinho toda a força da tempestade. O capitão Sir George Somers ficou com poucas opções: ele deliberadamente dirigiu o navio para a única terra que ele e seus 150 passageiros e tripulação tinham visto por semanas, e intencionalmente encalhou o navio nas Bermudas. Pelos próximos nove meses, os sobreviventes doSea Venturepermaneceu encalhado na ilha, após o qual Somers e seus homens restantes completaram a construção de dois navios menores,LibertaçãoePaciência(juntou os destroços e a madeira da ilha) e zarpou mais uma vez; eles finalmente chegaram a Jamestown em 23 de maio de 1610. Quando a notícia de sua incrível provação e sobrevivência chegou à Inglaterra semanas depois, causou sensação - e inspirou Shakespeare a começar a trabalhar noA tempestade.
32TIMON DE ATENAS
Wikimedia Commons // Domínio PúblicoCom 2512 linhas,Timon de Atenasé a segunda mais curta de todas as tragédias de Shakespeare e sua oitava peça mais curta no geral. Mas com 850 linhas para si mesmo, Timon é o quinto maior papel de Shakespeare (depois de Hamlet, Iago, Henry V e Othello), e um papel consideravelmente mais longo do que o Rei Lear, Marc Antony e Richard III. Um papel tão substancial em uma peça relativamente curta significa que qualquer ator que interpreta o Timão tem que carregar 34 por cento da peça, perdendo apenas para Hamlet (com 37 por cento) em seu peso teatral.
33TITUS ANDRONICUS
A violência sangrenta e o conteúdo sombrio de ShakespeareTitus Andronicus—Que inclui um estupro, vários assassinatos, tortura, execução, desmembramento, filicídio e uma mãe comendo uma torta feita da carne de seus filhos — muitas vezes não cai muito bem para o público hoje (na verdade, cinco pessoas desmaiaram em um Desempenho de 2014 no London's Globe), mas na época de Shakespeare, pensa-se que foi uma das, senão a, de maior sucesso de suas peças. Três edições em quarto do roteiro foram publicadas antes do primeiro fólio em 1623 (Sonho de uma noite de verão, em contraste, tinha apenas dois) e em 1614, Ben Jonson lamentou a popularidade contínua da peça na abertura de sua peçaFeira de Bartolomeu. Jonson também mencionou que a peça tinha agora 'vinte e cinco ou trinta' anos - o que levou alguns estudiosos de Shakespeare a sugerir queTitus Andronicuspode ter sido escrito já em 1586. Se for esse o caso,Titusseria a primeira peça de Shakespeare e provavelmente a única que ele escreveu antes de se mudar de Stratford para Londres.
3. 4.TROILUS E CRESSIDA
SeTitusfoi a peça mais popular de Shakespeare, entãoTroilus e Cressidafoi o seu menos bem sucedido. Embora algumas fontes anteriores do texto afirmem que ela foi encenada no The Globe, a publicação de 1609 da peça afirmou que era 'uma peça nova, nunca travada no palco, nunca presa com as palmas das mãos do vulgar'. uma discrepância que sugere que a primeira apresentação foi um fracasso e que o texto foi drasticamente emendado antes da publicação em 1609. Apesar dessas emendas, no entanto, a peça permaneceu impopular: John Dryden notoriamente a descartou como um 'monte de lixo' e reescreveu o a própria história em 1679, enquanto a mistura inconsistente da peça de mito grego, comédia obscena, tragédia profunda e um final infeliz alienou o público tanto que não foi encenada novamente até relativamente recentemente, em 1898.
35DÉCIMA SEGUNDA NOITE
Décima segunda noite, ou o que você quiserfoi a única de suas peças que Shakespeare deu um subtítulo. O que ele queria que o título implicasse é discutível, embora alguns tenham sugerido que ele estava tentando zombar da tendência do teatro na época por anexar legendas rápidas a obras literárias (especificamente provavelmente John Marston, que escreveu sua própria peça intituladaO que você vaiao mesmo tempo). De ShakespeareHenry VIIIàs vezes também recebe um subtítulo,Tudo é verdade, mas que não foi usado no primeiro fólio e presume-se que tenha sido anexado à peça em uma data posterior (ou então era seu título original, antes de ser alterado de acordo com outras histórias reais de Shakespeare).
36DOIS SENHORES DE VERONA
Os Dois Cavalheiros de Veronaé a única das peças de Shakespeare que costuma apresentar um cachorro, Caranguejo, o animal de estimação do servo cômico Launce. Caranguejo não tem falas (obviamente) e só aparece em uma cena de toda a peça (Ato 3, cena 2), mas ele rouba o suficiente para ser rotulado de 'o papel não falante que mais rouba cenas do cânone' por Oxford Stanley Wells, estudioso de Shakespeare. Ele pode roubar a cena, mas Caranguejo não é tratado muito bem: “Eu acho que Caranguejo, meu cachorro, seja o cão de natureza mais azeda que vive”, lamenta Launce em seu famoso monólogo, reclamando que enquanto se despedia de sua família, “Este vira-lata de coração cruel não derramou uma lágrima?” Até a gata da família, ele explica, estava “torcendo as mãos” com sua partida.
37DOIS PARENTES NOBRES
Co-escrito com John Fletcher, Shakespeare’sDois Nobres Parentesacredita-se que tenha sido a última peça em que ele trabalhou, escrita entre o início de 1613 e o outono de 1614. A cena da peça em que um babuíno dança uma dança de Morris, no entanto, não é considerada como sendo aquela em que Shakespeare trabalhou ...
38UM CONTO DE INVERNO
De ShakespeareConto de Invernofoi baseado em um conto romântico anterior,Pandosto: o triunfo do tempo, do escritor elisabetano Robert Greene. Shakespeare manteve muito do enredo e da estrutura de Greene intactos (e para fazer isso teve que inserir uma lacuna de 16 anos na história entre Atos 3 e 4), mas como resultado, quando os fatos de Greene estavam errados, isso significava que os fatos de Shakespeare estavam errados: Aja 3, a cena 3 começa em “Bohemia, um país deserto perto do mar”, apesar do fato de que a Bohemia, mais ou menos equivalente à atual República Tcheca, não tinha litoral. O erro de Shakespeare acabou levando a frase 'litoral da Boêmia' a entrar na língua como outro nome para qualquer utopia fictícia.E embora alguns apologistas de Shakespeare tenham tentado explicar essa imprecisão, um fato inevitável permanece: a Boêmia também não tem deserto.