Compensação Pelo Signo Do Zodíaco
Substabilidade C Celebridades

Descubra A Compatibilidade Por Signo Do Zodíaco

Artigo

15 coisas que você talvez não saiba sobre um estranho em uma terra estranha

limite superior da tabela de classificação '>

Embora Robert A. Heinlein tenha reunido uma bibliografia saudável ao longo das décadas de 1940 e 50, ele inovou com a publicação de seu romance de ficção científica de 1961Estranho em uma terra estranha. O ápice da carreira de Heinlein e uma pedra angular de seu gênero, a alegoria sociopolítica é agora reconhecida como um marco da literatura americana. Apesar da proeminência do romance, existem alguns fatos sobre sua concepção, escrita e extensa reescrita que podem ter escapado a você.

1. O TÍTULO ORIGINAL DO LIVRO NÃO ERA TÃO BÍBLICO.

O título do romance vem do versículo bíblico Êxodo 2:22 e das reflexões de Moisés sobre a fuga do Egito e a geração de um filho com sua esposa Zípora: 'Pois ele disse: Eu fui um estranho em uma terra estranha.' Antes de adotar a passagem como o nome de seu livro, Heinlein considerou o título decididamente menos religiosoO herege. O autor também mexeu em títulos de trabalho, incluindoUm marciano chamado SmitheO homem de marte.

2. A ESPOSA DA AUTORA VEIO COM A IDEIA QUE INSPIROUESTRANHO EM UMA TERRA ESTRANHA.

Enquanto Heinlein deu vida às façanhas interplanetárias de Valentine Michael Smith, sua terceira esposa, Virginia, forneceu a ideia básica da qual o romance surgiu. Além do mais, Ginny Heinlein - uma bioquímica e engenheira talentosa - inspirou-se para o conceito que se tornariaEstranho em uma terra estranhadas obras do autor Rudyard Kipling. Ela resumiu a ideia como uma variação deO livro da Selvacom o personagem Mowgli criado por marcianos ao invés de animais.


justvps

3. O DESENVOLVIMENTO DA HISTÓRIA LEVOU 13 ANOS.

A ideia surgiu pela primeira vez na família Heinlein em 1948, mas Robert Heinlein engavetou o conceito em favor de projetos que prometiam reviravoltas mais rápidas. Ao longo do início da década de 1950, Heinlein acumulou pedaços da história geral do “menino de Marte” antes de finalmente começar a montar um manuscrito coerente em 1955 - embora um que ele abandonou rapidamente.

No final dos anos 1950, Heinlein dedicou seu foco a projetos como a veiculação de anúncios em favor de testes nucleares e o romancetropas Estelares, com retornos ocasionais para o que acabaria por se tornarEstranho em uma terra estranha. Ele completou o romance em 1960, antes de passar um ano respondendo às solicitações de revisão de seus editores.

4. HEINLEIN LUTAVA PARA MANTER O MATERIAL MAIS “CONTROLADOR” NO NOVEL.

Grupo de publicação G.P. Os Filhos de Putnam inicialmente instaram Heinlein a abandonar algumas das passagens mais controversas do livro, particularmente o conteúdo que tocava em temas sexuais ou religiosos. Heinlein não ficou convencido de que sua história poderia sobreviver sem esses elementos. O autor observou em uma carta famosa ao amigo de longa data e agente literário Lurton Blassingame: “Se eu cortar a religião e o sexo, tenho muito medo de terminar com um martini sem álcool”.

Heinlein continuou: “Esta história é supostamente uma visão completamente livre da cultura humana contemporânea do ponto de vista não humano do Homem de Marte (no sentido do clichê filosófico) ... Nenhuma vaca sagrada de qualquer tipo ... Mas, além disso a uma dúzia de inclinações satíricas menores, as duas coisas principais que estou atacando são as duas vacas sagradas maiores e mais gordas de todas, as duas que todo escritor deve pelo menos elogiar da boca para fora: as suposições implícitas de nossa cultura ocidental sobre religião e sexo. ”



Resumindo sua postura, Heinlein proclamou: “Não vejo como eliminar o sexo e a religião. Se eu fizer isso, não sobrará nenhuma história. ”

5. OS EDITORES TÊM SUCESSO EM OBTER HEINLEIN PARA CORRER O COMPRIMENTO DE SPRAWLING DO NOVEL

O rascunho inicial que Heinlein entregou a Putnam desequilibrou a balança com impressionantes 220.000 palavras e 800 páginas, muito longo para o gosto do editor. Embora Heinlein finalmente tenha permissão para manter o conteúdo sexual e religioso, ele concordou em cortar mais de um quarto - aproximadamente 60.000 palavras - de seu texto.

6. HEINLEIN FICOU DESAPONTADO COM A VERSÃO IMPRESSA.

As extensas edições exigidas por Putnam deixaram Heinlein insatisfeito comEstranho em uma terra estranha. O autor lamentou o estado do romance durante um estágio final do processo de edição em uma carta a Blassingame: “A história agora está tão apertada quanto uma cunha em um toco verde e, com a falta de reformulá-la completamente e reescrevê-la, posso ' t ficar muito mais apertado. Reescrevi e cortei drasticamente no meio onde [Putnam] sentiu que estava lento ... Do jeito que está, é cortado em partes - o estilo é bastante 'telegráfico', um tanto irregular - e eu poderia facilmente usar alguns mil palavras de 'lubrificação', palavras colocadas de volta para tornar o estilo mais gracioso e legível. ”

como fazer seus alto-falantes soarem melhor

7. O NOVO REIVINDICA UM SUPERLATIVO LOFTY.

Seguindo o incrível sucesso comercial e crítico deEstranho em uma terra estranha, os editores decidiram marcar um lote de cópias com a etiqueta “O romance de fantasia científica mais famoso de todos os tempos”.

8. MAS O AUTOR DESCORREU COM ESTA ETIQUETA DE GÊNERO.

Heinlein insistiu que sua história 'não era ficção científica por nenhum esforço da imaginação', indicando que essa designação de gênero era mutuamente exclusiva com o que ele sentia ser uma descrição mais precisa da natureza do livro: uma sátira sociopolítica de sexo e religião em cultura contemporânea.

sobre o que são as aventuras de huckleberry finn

9ESTRANHO EM UMA TERRA ESTRANHAFOI O PRIMEIRO DE SEU TIPO A GANHAR UMA HONRA COBERTA.

O romance foi publicado durante o 30º ano daNew York TimesCirculação da lista dos mais vendidos. Apesar das dúvidas de Heinlein sobre o rótulo do gênero,Estranho em uma terra estranhatornou-se o primeiro livro de ficção científica a fazer parte da lista sagrada.

10. O LIVRO DEU UMA NOVA PALAVRA À LÍNGUA INGLESA.

Embora não seja exatamente um esteio da fala cotidiana, a palavragrocar—Apresentado pela primeira vez ao mundo viaEstranho em uma terra estranha- permeou o léxico inglês. O neologismo particularmente pouco atraente pode ser encontrado em ambosDicionário Webstere aOxford English Dictionary, que o identificam como um verbo que significa, para compreender profundamente, intuitivamente, ou por empatia.

11. TAMBÉM DEU UMA NOVA RELIGIÃO À CALIFÓRNIA.

Alguns anos depoisEstranho em uma terra estranhafoi publicado, o nativo de St. Louis Timothy Zell fez do trabalho de sua vida dar vida a uma das criações de Heinlein: a Igreja de Todos os Mundos. Adotando o apelido Oberon Zell-Ravenheart, o fundador Zell estabeleceu o grupo Neo-Pagan como uma religião legalmente reconhecida no estado da Califórnia para promover a tolerância filosófica, a poligamia e os princípios do socialismo e do libertarianismo. Heinlein nunca aderiu ou endossou a Igreja de Todos os Mundos de Zell, embora se diga que ele assinou o boletim informativo da organização,Ovo verde.

12. MAIS IMPORTANTE, PODE TER DADO AO MUNDO A CAMA DE ÁGUA.

Também em 1968, Charles Prior Hall solicitou a patente de um colchão moderno, preenchido não com enchimento sólido, mas com água. Sem o conhecimento do suposto inventor, obter esse registro seria difícil porque o conceito e o design de 'cama d'água' podem ser atribuídos a três romances recentes, todos escritos por Heinlein:Além do horizonte,Estrela dupla, eEstranho em uma terra estranha.

Heinlein mais tarde reconheceu que suas temporadas pessoais no hospital o levaram a projetar um leito de doente mais confortável, mas ele nunca perseguiu o projeto além da ilustração em sua ficção. Em 1971, Hall finalmente ganhou os direitos legais de uma variação do projeto de seu colchão d'água.

13. O NOVO FOI FALSAMENTE ACUSADO DE INFLUENCIAR CHARLES MANSON.

Estranho em uma terra estranhaO legado de outra forma impressionante ganhou uma mancha desagradável quando foi associado ao líder do culto Charles Manson por vários escritores que alegaram que o infame assassino era um fã do trabalho.

Na esperança de libertar Heinlein da âncora que era qualquer associação com - ou pior ainda, culpada por - as atrocidades cometidas pela Família Manson, o romancista e jornalista J. Neil Schulman contatou o Manson encarcerado em 1981 e perguntou-lhe abertamente sobre seu relacionamento com os novela. De acordo com Schulman, Manson afirmou nunca ter lidoEstranho em uma terra estranha, o que negaria totalmente a conexão entre o romance e seus crimes.

14. HEINLEIN FOI IRKED POR LEITORES QUE PROCURAMOSESTRANHO EM UMA TERRA ESTRANHAPARA “RESPOSTAS”.

Na esteira do sucesso de seu romance, Heinlein suportou o destino de muitos artistas influentes: responder a perguntas estúpidas de fãs mal orientados. Alguns leitores viram o texto como uma espécie de manifesto - uma articulação do que Heinlein via como errado com a sociedade e, o que é mais, como superar essas loucuras. Quando questionado pelos leitores para expandir suas supostas soluções para consertar o mundo, Heinlein teve problemas para disfarçar sua frustração. Em certa ocasião, ele expressou seus sentimentos, dizendo: “Eu não estava dando respostas. Eu estava tentando sacudir o leitor de alguns preconceitos e induzi-lo a pensar por si mesmo, em linhas novas e frescas. Em conseqüência, cada leitor obtém algo diferente daquele livro porque ele próprio fornece as respostas. É um convite para pensar, não para acreditar. ”

15. EM 1991, A VERSÃO NÃO ABRIDGADA DO LIVRO FOI FINALMENTE PUBLICADA.

Pouco depois da morte de Heinlein, a viúva do autor pediu à Universidade da Califórnia, em Santa Cruz, que lhe enviasse a versão original deEstranho em uma terra estranha. A universidade concordou e enviou todo o documento - todas as 800 páginas - para ela ler. Por causa das mudanças na lei de direitos autorais, o contrato de publicação original foi cancelado, permitindo que Virginia Heinlein lançasse esta encarnação inicial do romance, que todas as partes concordaram que seria mais agradável, tanto em conteúdo quanto em extensão, para um público mais moderno do que deveria. no início dos anos 1960. Além do mais, todas as partes concordaram com o que o próprio Heinlein vinha dizendo o tempo todo: a versão mais longa realmente era melhor.