12 maneiras antigas de dizer 'bobagem'
limite superior da tabela de classificação '>Balderdash. Codswallop. Bunkum. Tolices. A língua inglesa tem dezenas de maneiras estranhas de gritar com alguém por falar uma besteira completa - e essas não são as mais estranhas. Mas por mais ridículas que pareçam algumas dessas palavras, todas elas ainda têm suas próprias histórias e etimologias por trás delas.Balderdashacredita-se que tenha sido uma mistura de licores espumosos ou a água espumosa usada por um barbeiro para fazer a barba de um cliente.Bacalhauprovavelmente era originalmente um apelido para cerveja de má qualidade, talvez em homenagem ao fabricante de garrafas Hiram Codd.Bunkumvem de um discurso sem sentido proferido pelo congressista do condado de Buncombe, Carolina do Norte, em 1820. Etolicesvem de uma palavra do dialeto holandês para 'soft cocô' ou da antiga expressão holandesatão bom quanto poppekak esmagado—Literalmente “tão fino quanto excremento de boneca em pó”. (Não mesmo.)
As histórias por trás de 12 palavras e frases ainda mais obscuras e bizarras que significam “absurdos” são exploradas aqui.
1. Todos os meus olhos e Betty Martin!
Todos os meus olhos!surgiu pela primeira vez no inglês britânico como um meio de dispensar alguém falando um disparate completo no início do século XVIII. A partir daí, passou a ser usado em uma variedade de expressões extensas cada vez mais estranhas, como 'Todos os meus olhos e minha avó!' e 'All my eye and Betty Martin !,' que remonta à década de 1780. Precisamente quem (ou o quê)Betty Martinera um mistério: diferentes teorias sugerem que pode ter sido um apelido para uma peça desconhecida de equipamento naval, o nome de uma excêntrica dona de teatro irlandesa e atriz que trabalhava na Londres do século 18 ou a corrupção de uma oração latina pouco conhecida ,Ore por nós St. Martin(“Rogai por nós, bendito Martin”).
2. Para tagarelar como um atleta borbulhante
A expressão do século XVIII 'Para tagarelar como um atleta borbulhante', que significa 'falar bobagem', reúne duas palavras de dialeto antigas e brilhantes:Blather(como emblatherskite, outra palavra para fofoca habitual) é uma palavra escocesa antiga derivada de uma palavra escandinava anterior para tagarelice ou tagarelice, eatleta borbulhanteé um apelido antigo para um peru macho.
3. Collyweston
Collyweston é o nome de uma vila rural em Northamptonshire, Inglaterra, que se tornou conhecida no início do século 19 pela produção local de ardósia de alta qualidade. Conforme a vila se tornou mais conhecida, a parte 'oeste' de seu nome inspirou um trocadilho na gíria vitoriana: 'ser todo colley-oeste' ou 'ter seu colley oeste' significava ser assimétrico, fora do lugar ou encarando o caminho errado. E então, por extensão, o nomeCollywestonela mesma acabou por se referir a absurdos contraditórios e inconsistentes.
qual é a diferença entre ie e eg
4. Vaca-escravos
Uma antiga palavra do norte da Inglaterra do século 18 para bobagem, no sentido de algo completamente sem valor:escravosé literalmente a espuma ou baba que se forma em torno da boca da vaca enquanto ela come. Outro sinônimo igualmente desagradável para bobagem erabull-scutter, uma antiga palavra de Yorkshire para esterco aquoso.
5. Confete Flemington
Flemington é um subúrbio de Melbourne, Austrália, e abriga uma das melhores e mais antigas pistas de corrida da Austrália desde 1840. A expressãoConfete flemingtonsurgiu pela primeira vez na gíria australiana na década de 1920 como sinônimo de besteira ou fofoca sem valor - refere-se à bagunça de títulos de apostas rasgados e outros detritos de papel deixados na pista de corrida após um dia de corrida.
6. Gamão e espinafre!
Na gíria criminosa do século 19, paragamãopretendia enganar ou enganar alguém. Provavelmente derivou de um trocadilhogamão, no sentido de a vítima ser 'jogada' ou em referência a ela ser metaforicamente 'amarrada' por um golpe, como um baseado de pernil (bacon) antes de ser cozido, mas qualquer que seja sua origem, a palavra eventualmente inspirou toda uma série de expressões presunçosas entre as gangues criminosas da Londres vitoriana. 'Para atrapalhar os doze' significava enganar um júri; 'Suportar gamão' significava distrair uma vítima enquanto seu cúmplice a roubava; e 'trapaceiro' se referia a um homem pobre que enfiava um lenço na gola de sua jaqueta para dar a impressão de que estava vestindo uma camisa por baixo.Gamão e espinafre, como sinônimo de algo sem sentido ou faz de conta, provavelmente data de meados da década de 1840 - Charles Dickens usou uma versão disso emDavid Copperfieldem 1849.
7. Lava-olhos
Se algo élava-olhos, significa que é feito apenas para mostrar, sem nenhum motivo real para isso (ou, às vezes, algo feito para esconder a realidade). É uma gíria militar, e a primeira citação no Oxford English Dictionary vem de um relato de 1857 sobre uma cavalaria 'que tinha ainda mais pão de mel e colírio do que nossa inútil Cavalaria Regular'.
por que é chamado de cavalo charley
8. Luar na água
Porque a lua em si não brilha (mas apenas reflete a luz do sol),luartem sido usado proverbialmente em inglês para descrever algo falso ou sem substância real desde o início do século XV. Embora hoje ele tenda a ser usado apenas por conta própria (e muitas vezes como um apelido para álcool caseiro ilegal, que remonta a 1700), originalmente,luarfoi frequentemente encontrada em uma variedade de frases e expressões bizarras, todas significando 'bobagem' ou 'lixo'. 'Moonshine on the water' é um dos primeiros registrados - o OED o rastreou até 1468.
9. Para cutucar o bogey
Na gíria dos séculos 18/19, 'cutucar o bogey' significava falar besteiras, ou, por extensão, jogar um jogo irracionalmente, em violação de suas regras. Embora a origem da frase seja nebulosa, pelo menos uma teoria aponta que ambas as palavras podem vir de palavras antigas para fantasmas ou ghouls -fantasma, como embicho-papão, ecutucara partir dediscoouruga, uma palavra do inglês antigo para um espírito ou demônio.
10. Para conversar sobre o tópico do pacote
A linha de embalagem é o barbante ou fio áspero usado para amarrar pacotes para o correio. Em inglês do século 19,conversando discussãoem última análise, significava falar 'rudemente' ou descuidadamente, bem como 'falar bobagem'. Também era usado para descrever palavrões profusos ou então “embrulhar” uma linguagem obscena em insinuações e implicações.
fatos interessantes sobre os broncos denver
11. Tommy-pod
No inglês militar do século 18,Tommyera um apelido para o pão de má qualidade distribuído aos soldados como parte de suas rações.Apodrecimentoera, em última análise, pão podre e, no sentido de algo totalmente inútil ou estragado além do uso, acabou por significar “absurdo” na gíria vitoriana.
12. Muito parecido com uma baleia
Outra expressão inglesa retirada das obras de Shakespeare, 'muito parecido com uma baleia' pode ser usada como uma resposta sarcástica a alguém que disse algo tolo ou implausível. Vem de uma cena no terceiro ato deAldeia, em que Hamlet está distraidamente discutindo o aparecimento de uma nuvem passageira com Polônio. Depois de decidir primeiro que parece 'quase na forma de um camelo', Hamlet muda de ideia para 'uma doninha' e depois para 'uma baleia', ao que Polônio responde com ar cansado, 'muito parecido com uma baleia'.
Uma versão dessa história foi publicada pela primeira vez em 2015.